日本語訳に自信が無いのですが、訳の取り違え、ここの表現はもう少しこうした方がいいというようなアドバイスがありましたらお願いします 。 (訳) イスラムとは、ご存じの通り「(神への)服従」という意味で、コーランを教典とする。イスラム教徒は、大天使ガブリエルを介して神自身がスーラと呼ばれる別章の中で、ムハンマドのもとに送り届けられたとされている。イスラム教の重要な原則は、神の統一であり、アラビア人の偶像崇拝、様々な宗派の神秘主義、あるいはキリスト教の三位一体の教えとは明らかに違っている。

  1. @これってどう思う? > 
  2. これってどう思う?

ほし

( 女性・―)

0

9日前

0comments13views
気軽に回答してみよう♪

Answer

  • すべて 0
  • 質問者のみ 0

回答はまだありません。1番乗りで回答してみましょう!

同じカテゴリのQ&Aをランダムで読もう!

テルミーの最新情報をお届け!